Vertaal korting frans


vertaal korting frans

op de doelgroep toegesneden vertaling in dezelfde opmaak als die van het brondocument. Het verschil tussen redigeren en proeflezen is niet altijd even duidelijk en afhankelijk van de kwaliteit van de aangeleverde vertaling. CAT-software als hulpmiddel bij het vertalen. Betaalbaar Mijn vertalingen worden nagekeken door zowel mij als mijn echtgenote. Ons streven is 30,00 per gewerkt uur te factureren. Eloquo verbetert vertaalfouten, spelfouten, grammaticale fouten, stijlfouten, inconsistenties, opmaakfouten en haperende en onduidelijke zinnen.



vertaal korting frans

Pendant les soldes on a parfois des réductions de cinquante pour cent. Nederlands - Frans vertaling van 'korting geven' ; Vraagbaak; Inloggen ; Menu; Woordenboek; Zinnen vertalen; Zinnenboek; Vervoegen; Mijn Account. "korting bij contante betaling" Vertaald van Nederlands naar Frans inclusief synoniemen, uitleg en gerelateerde woorden.

10 redenen om met Eloquo te werken Betrouwbaar Ik neem geen vertalingen aan over onderwerpen waar ik geen verstand van heb. Slim Ik heb een talenknobbel, een vlotte schrijfstijl en een helder denkvermogen. We tellen het aantal woorden in een document automatisch in Microsoft Word 2010. Probeer een ander type bestand.

Overige bronnen de korting (v) remise (v) ; réduction (v) ; rabais (m) ; diminution (v) ; raccourcissement (m) korting escompte ; retenue ; réfaction ; ristourne ; somme ristournée ; réduction, rabais ; réduction sur ventes. Ervaren Ik ben in 1988 begonnen als tekstschrijver en ben sinds 1999 fulltime werkzaam als vertaler. Ik ben gespecialiseerd in het vertalen van zakelijke teksten, marketing- en webteksten en teksten op het gebied van PR, IT, kunst en cultuur, gastronomie, toerisme, consultancy, logistiek. Tarieven, kortingen en toeslagen, we rekenen niets extra voor haastwerk, moeilijke teksten, bestandsconversies en eventuele correcties. Eloquo verricht research en zorgt voor logisch opgebouwde, goed lopende, netjes opgemaakte Nederlandse teksten, waarin alle informatie is toegesneden op de doelgroep. Ik heb nog nooit een bestandsindeling ontvangen waar ik geen raad mee weet en vertaal bijvoorbeeld zonder meerkosten html- en Excel-bestanden. FR: rabais de.c. In het geval dat teksten in een duurdere categorie blijken te vallen dan eerder overeengekomen, neemt Eloquo contact met u op voordat de opdracht wordt uitgevoerd. Ik heb in het bedrijfsleven de opkomst van de pc en het internet meegemaakt en heb mijn voorsprong op IT-gebied goeddeels weten te behouden. U levert Nederlandse teksten aan waarover u niet tevreden bent. U zult begrijpen dat ik om die reden ook geen referenties geef.


Sitemap